Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
kelvinho8
跟對方說〝加油〞或〝加把勁〞的英文應該怎說?
15 ก.พ. 2011 เวลา 16:43
คำตอบ · 2
add fuel,bread in front,your mother is waiting for you,mind your legs,speed up,more strength please,quick,or you will be beaten,you lazy tortoise or something i can guess such as killing spree,whole shit,like eat a shit,bulls chasing you,be striken by a donkey in the back,like headless bears rushing around, i believe the expression is a lot while only a little can be used.
16 กุมภาพันธ์ 2011
I guess the closet one is "come on"? Not said like the cheer square(?)s though, usually person-to-person. "You can do it", "good job", "keep up the good work", etc.
15 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
kelvinho8
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
