Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jack
what's the meaning of " were nipped in the butt "
but were nipped in the butt before anything had a chance to happen
translate into chinese: 还没有发生就给平息了。right?
28 ก.พ. 2011 เวลา 2:57
คำตอบ · 2
4
"Nipped in the bud".
It means to resolve a problem at a good time. Before it has time to get worse.
28 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jack
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
