Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
lynthebest
”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか?
28 ก.พ. 2011 เวลา 14:21
คำตอบ · 8
1
> ”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか? "嫌なわけ?" は "嫌な理由があるのですか?" の短縮形だと思います。 かなり感情的な表現です。 日本のドラマやアニメなどで女性が使う表現です。
28 กุมภาพันธ์ 2011
一般,わけ的意思是理由,意义。我们写 「厭な訳」 言い訳:いいわけ 辩解  どんな訳ですか?:有什么理由? 訳がわからない:没有道理,不知道什么理由
28 กุมภาพันธ์ 2011
文法的には説明できないけど 「嫌なの?」「嫌なんですか?」 と同じように使われます。
28 กุมภาพันธ์ 2011
嫌なわけ=嫌な理由 という意味です。
28 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!