Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kathy
"You crack me up" - does it have a good meaning or not?
1 มี.ค. 2011 เวลา 10:46
คำตอบ · 3
4
It depends. If you told a joke, then good. If you did something silly, then bad. "You crack me up" simply means "You make me laugh."
1 มีนาคม 2011
3
1. Definition
make me laugh
2. Use
“Crack me up” is a common and useful expression. It sounds much more natural to describe a funny person as someone who “cracks you up,” instead of someone who makes you laugh. The expression can be used in many ways, and all of them are related to laughter.
Examples
1.
””Eddie Murphy cracks me up. He is so funny. I love his movies.”“
””I was cracking up when you slipped and fell yesterday. I’m sorry for laughing, but you looked really funny. I hope you didn’t hurt yourself.”“
””Dan was cracking me up last night. He knows so many great jokes.”“
1 มีนาคม 2011
I had the same doubt... Now i get it^^
25 เมษายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kathy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม