Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hesham 何思瀚
一时半会儿....
这雨一时半会儿也停不了了
一时半会儿 是什么意思?很长的时间吗?
5 มี.ค. 2011 เวลา 20:28
คำตอบ · 25
1
一时半会儿 严格的说不是成语,是民间俗语,用来形容等待某人或某事,到达某地所需的时间的程度。这个时间的程度比你心理想象的要长,但还没有达到你接受不了的程度。如果放在语境中可以引起以下几种语境意义:包括语境【爸爸开会去了,一时半会儿还回不来,我们先吃饭吧。】在在句话的语境中,事件A(爸爸开完会回到家)的过程中有足够的时间完成事件B(我们先吃饭)。弃舍语境,这种情况多半是说话人带有主观感情色彩【爸爸又开会去了,一时半会儿是回不来了,咱不要管他,吃饭吧。】由于事件A的完成时间过长,导致事件B的发生。表示宽慰、有转机、有回旋余地的语境,【山火一时半会儿还烧不到这来,我们还有逃生的机会】。
如果说“一时半会儿”是指一种中等偏长的时间的话。还有一个词指的就是遥遥无期“猴年马月”
回答都是原创,希望能给你带来帮助。
6 มีนาคม 2011
1
是只在短时间内不能停下来或者决定
6 มีนาคม 2011
1
一下子。这事儿我一时半会儿拿不定主意。I can't make decision immediately.
6 มีนาคม 2011
1
一时半会儿= for a short period of time, very imformal used in oral Chinese
5 มีนาคม 2011
if someone said一时半会儿, it means he is busy now, cant give u answer immediately.
6 มีนาคม 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hesham 何思瀚
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
