Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sanni
从...来 (nicht 从....来看 oder 从....来说) 是什么意思?
比方说: ..., 应从高科技时代的全新视角来分析解决它.
7 มี.ค. 2011 เวลา 16:06
คำตอบ · 3
“从······来···”是汉语中比较典型的关联词。有从······来看····、从·······来说····。从后面接的可以是一件事,一个视角,一种着入点,是你要看\说的出发点或本体。是来字后面跟随的词所作用的词。
从(一个表面发生的现象\事件,切入点)来看(现象体现出来的深层的东西。)
从A来B,的句式可以理解为:因为有A这个现象事件而得出B这个表面看不到的推论或结论。A是B的诱因豁出发点。
举个例子【花园里的树叶子都掉了。你觉得它生病了。你可以说:从这棵树枯萎的样子来看它一定是生病了。】
7 มีนาคม 2011
im Grund der blablabla ... oder aus irgend einer Aspekt
7 มีนาคม 2011
从。。。来看:on the view of.....
7 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sanni
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม