พบครู ภาษาอังกฤษ คน
tlstevenson
Ne okşayıcı ve anlamları bazı Türkçe terimler nelerdir?
Also, what is something I could say that conveys sentiments similar to "iyi ki varsin"? I thought "iyi ki varsin" meant something like, "I'm glad I have you" or, "I'm glad you exist" or, "thank god you exist"...? is that incorrect??
14 มี.ค. 2011 เวลา 16:32
คำตอบ · 6
'so let the good ' is iyi ki varsın..
15 มีนาคม 2011
it means im glad u exist
9 เมษายน 2011
turkish people use to this sentence (iyi ki varsın) for their important people in their life.iyi ki arsın is the same 'i need you' or 'you are my chance i am happy with you'
16 มีนาคม 2011
yeah it means sth like " i m glad i have you" ,
the sentences including "exist" are incorrect
16 มีนาคม 2011
it means, i'm happy with you:))
16 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
tlstevenson
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม