Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
meggan12345
What does "pop off at the mouth" mean?
16 มี.ค. 2011 เวลา 17:02
คำตอบ · 8
1
Another way of saying it is speaking without thinking or having "foot in mouth disease"
16 มีนาคม 2011
1
Like a cork popping off a bottle. Someone lets out an awful lot of words, probably due to excitement or anger.
16 มีนาคม 2011
Good ! The spammer has been deleted
17 มีนาคม 2011
You're a spammer without any doubt my dear. Just look at your profile! Samoan time and your living in Afghanistan???????????
16 มีนาคม 2011
avalanche
16 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
meggan12345
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
