Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
행복이
修改病句 :1.处理好人与自然的关系,要靠政府的力量,同时也要发挥民间力量同样起到无可替代的作用
21 มี.ค. 2011 เวลา 16:23
คำตอบ · 5
1
其一
要處理好人與自然的關係,
須靠政府的力量,同時也要發揮民間的力量,
二者的作用不可互相替代。
其二
要處理好人與自然的關係,
須靠政府的力量,而民間更是責無旁貸。
23 มีนาคม 2011
1
同时也要发挥民间力量同样起到无可替代的作用 ---------同时民间力量的发挥也同样起着无可替代的作用
21 มีนาคม 2011
同时也要发挥民间力量同样起到无可替代的作用------同时民间力量也起到无可替代的力量。 “发挥”和“起到”的意思是一样的,所以只用其中一个词就够了,都用的话句子的意思重复了,语句也就不通顺了。
23 มีนาคม 2011
总的来看,似乎是表达民间力量不可替代,这也比较符合执政思维吧
处理好人与自然的关系,要靠政府的力量,同时也要发挥民间的力量,民间的力量同样起着不可替代的作用
23 มีนาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
행복이
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม