Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Arik
Совершенный и несовершенный вид инфинитива в русском языке
Скажите, пожалуйста! как отличать совершенный вид инфинитива от несовершенного в русском языке, например: я хочу завтра рисовать картину, и я хочу завтра нарисовать картину, или мне надо писать и мне надо написать, читать-прочитать,играть-поиграть,думать-подумать,делать-сделать,начать-начинать, и др. как правильно ориентироваться в этом, чтобы не делать ошибку.
9 เม.ย. 2011 เวลา 10:42
คำตอบ · 3
3
Если глагол совершенного вида, действие должно быть законченно. Я буду писать письмо -- означает что вы будете писать, но напишите письмо до конца или нет -- неизвестно. Я напишу письмо -- означает что вы собираетесь его написать до конца. Например: учить - выучить. Я буду учить физику - означает, что некто будет учить физику когда-то в будущем, это совсем не означает, что он её выучит. Я выучу физику - означает, что этот некто собирается учить физику до тех пор, пока не выучит (или пока не будет думать, что уже выучил!)
9 เมษายน 2011
1
Проще всего задать к глаголу вопрос: "что делать?" или "что сделать?".
Этот вопрос показывает, имеет ли глагол ограничение своей длительности.
9 เมษายน 2011
Если уместен вопрос "Что делать?" - несовершенный вид. Длительное действие: "думать".
Если "Что сделать" - совершенный. Короткое действие: "подумать".
9 เมษายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Arik
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาร์มีเนีย, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม