ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Emwm3
いつ 「には」「では」「にも」つかいますか 「には」と「に」使うのだけは何が違いますか
11 เม.ย. 2011 เวลา 5:52
2
0
คำตอบ · 2
1
に・・・と・・・には この2つには明確な区別がありません。 日本では、同じ助詞を使うと何を言いたいかがはっきりと伝わらないのです。 にも、には、では、・・・・いろいろ、ありますが、この文字が2つで1つの意味ではないのでです。 君もできるよ 君にもできるよ という例文を作りましたが、明確に、文法的に間違い、意味がこういう歴然として・・・ など、大きな違いがありません。 助詞の2つの意味を混ぜて考えてください。 に+も=にも・・・・のようにお考え下さい。
13 เมษายน 2011
0
1
1
「には」・・・「あなたには、この仕事(しごと)は難(むずか)しすぎます。」 「では」・・・「あなたでは、この仕事はできません。」 「にも」・・・「あなたにも、できる仕事があります。」 These words cannot translate in English. So you have to get ways that learn in Japanese only.
11 เมษายน 2011
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Emwm3
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก