Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Emwm3
いつ 「には」「では」「にも」つかいますか
「には」と「に」使うのだけは何が違いますか
11 เม.ย. 2011 เวลา 5:52
คำตอบ · 2
1
に・・・と・・・には この2つには明確な区別がありません。
日本では、同じ助詞を使うと何を言いたいかがはっきりと伝わらないのです。
にも、には、では、・・・・いろいろ、ありますが、この文字が2つで1つの意味ではないのでです。
君もできるよ
君にもできるよ
という例文を作りましたが、明確に、文法的に間違い、意味がこういう歴然として・・・
など、大きな違いがありません。
助詞の2つの意味を混ぜて考えてください。
に+も=にも・・・・のようにお考え下さい。
13 เมษายน 2011
1
「には」・・・「あなたには、この仕事(しごと)は難(むずか)しすぎます。」
「では」・・・「あなたでは、この仕事はできません。」
「にも」・・・「あなたにも、できる仕事があります。」
These words cannot translate in English. So you have to get ways that learn in Japanese only.
11 เมษายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Emwm3
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
