Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Adrain
What's meaning of "ให้ตายเถอะ”?
What's meaning of "ให้ตายเถอะ”?
Is it means "Go to hell"?
11 เม.ย. 2011 เวลา 9:44
คำตอบ · 5
去死吧~~=go to hell
11 เมษายน 2011
"For god's sake" and "God damn it" are the closest expressions I think.
"Go to hell" is "ไปตายซะ"
14 พฤษภาคม 2011
I'd love to say "God damn it".
20 เมษายน 2011
It's an expletive word.
meaning like "What the hell !!"
13 เมษายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Adrain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
