Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
崔乨奕
아주 - 무척 - 매우 여러분 다름이 뭐에요 ? 아주 와 무척 그리고 매우 는 각각 어떻게 달라요? Pascal씨 도와 주셔서 저는 맞게 썼어요 :) thanks to Pascal I've tried writing correctly. last sentnce not correct kk)
25 เม.ย. 2011 เวลา 13:39
คำตอบ · 9
2
아주 and 매우 are smilart to the word: "very" in English. "무척" is frequently used in some province or senior people in daily life. I think each words are compatible with following words. 매우(more official), 아주, 되게(a little colloquial) - very 너무 (This word is litteraly used in pessimistic sentence) - too, so 꽤 - quite
26 เมษายน 2011
1
I think both "무척" and "매우" is often found in written, and "매우" is seldom used these days compared with "아주","정말". In spoken we prefer to use "아주","정말","진짜". (There might be a slight difference among them in nuance or connotation, but in most cases they are quite interchangeable) For example, 오늘은 날씨 정말 좋다.(In fact, it's raining now in Seoul.ㅠ.ㅠ) = 오늘 날씨 진짜 좋네요.(more casual than "정말") = 오늘은 날씨가 아주 좋다.(more casual than "정말") You can pick one of them up because it's just a matter of a personal preference. As for "무척",I have never spit it out when talking with others. ^________^
26 เมษายน 2011
1
보통은 셋 다 같은 의미로 사용합니다.
25 เมษายน 2011
Tip 2) Waht's the difference among(between) A,B and C? ---- 1) A 와 B 그리고 C 는 각각(=서로) 어떻게 달라요? 2) A 와 B 그리고 C 는 각각 어떤 차이점이 있나요(있습니까)? 3) A 와 B 그리고 C(or A,B,C) 의 차이점을 잘 모르겠어요.
27 เมษายน 2011
고맙습니다 차이가 잘 몰라요 :)
26 เมษายน 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

崔乨奕
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามองโกเลีย, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามองโกเลีย