Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Colette
ผู้สอนมืออาชีพWater under the bridge
This idiom is used to talk about events or disagreements (negative things) that happened in the past that are now resolved and forgotten about.
"we had an argument last year but it's water under the bridge now"
"I thought that was water under the bridge? Why are we still talking about it?
Can you think of an example?
29 ม.ค. 2025 เวลา 16:52
Colette
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, อื่นๆ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, อื่นๆ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
