Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Not_so_Japaneseasy
What is the Italian equivalent for ‘to save time’ as ‘risparmiare tempo’ doesn’t sound right?
12 ส.ค. 2024 เวลา 23:05
คำตอบ · 4
1
Yes, that is correct.
13 สิงหาคม 2024
"Risparmiare tempo" is the correct expression
23 สิงหาคม 2024
Ciao, certamente dipende dal contesto linguistico, ma io direi "non perdere tempo". Esempi: 1/ Per non perdere tempo è meglio prendere la macchina. 2/ Se non vuoi perdere tempo, inizia ad organizzare meglio il tuo tempo. Buona giornata!
22 สิงหาคม 2024
Doesn't sound right to whom?
13 สิงหาคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Not_so_Japaneseasy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี