Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ㅤㅤㅤ
Wat does it mean "cross with"? Can you explain this joke?
What do you get when you cross a kangaroo with an elephant? big holes all over Australia. 
13 ม.ค. 2021 เวลา 6:27
คำตอบ · 4
2
If you “cross” A with B, you mix or combine them.
I am an English South African, I could say my culture is English crossed with South African culture.
13 มกราคม 2021
1
In this context the verb "Cross" is a short form of "cross-breed". It means to mix genetically. Imagine an elephant that can jump like a kangaroo. That's where "big holes' come from.
13 มกราคม 2021
Cross with — as in mix with — almost like a cross breed — so crossing an elephant with a kangaroo, it wants you to imagine that there’s an elephant hopping around like a kangaroo — get the joke — ha ha !
13 มกราคม 2021
'To be cross with' is another phrase for 'to be angry with.'
For example:
I am cross with Andy. He was mean.
13 มกราคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ㅤㅤㅤ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
