Sergio
¿Cuáles son algunos refranes que posiblemente solo puedan ser entendidos por las personas que viven en tu región? Acá en Nicaragua, por ejemplo, hay un refrán que dice "Parece que andas jugado de cegua" que significa estar desconcentrado o pensando en otras cosas. También usamos el "Andar coyoteando" que significa salir a algún lugar con alguien y no pagar nada.
26 พ.ค. 2021 เวลา 20:57
คำตอบ · 10
1
En Andalucía (España), ‘andar coyoteando’ se dice ‘Ir de cogote’…no sé si en toda Andalucía o solo en Cádiz, donde vivo y enseño italiano
26 พฤษภาคม 2021
1
Aca en Perú tenemos muchísimos por ejemplo "al caballo regalado no se le mira los dientes" (cuando una persona te quiere quitar lo que te regalo o dice como debes de cuidarlo) también "estás en la luna de paico " (cuando estás distraído) también "el diablo sabe más por viejo que por diablo " (es saber que los abuelos saben muchas cosas ) también "ojo por ojo y diente por diente" (es decir cuando te hacen daño la tienen que pagar) también " un clavo saca a otro clavo" ( es decir cuando terminas con el enamorado y altoque te metas en otra relación pero solo es para olvidar lo) 😂
26 พฤษภาคม 2021
1
¡Hola! En Mexico que es donde vivo se utilizan mucho los refranes. Dentro de los más usados “El muerto al pozo y el vivo al gozo” “no le eches mucha crema a tus tacos” como cuando exageras mucho algunas cualidades. También está “esta arroz ya se coció” principalmente cuando ya se logró algo. ¡Saludos!
26 พฤษภาคม 2021
En méxico hecharse un "Coyotito" es dormir
27 พฤษภาคม 2021
También, cuando una persona se alaba mucho a si misma, se le dice 'Tú no tienes abuela'.
27 พฤษภาคม 2021
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!