Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Привет.
Пища/Еда
В чём разница между этими словами?
В каком контексте используются эти слова?
20 ก.ค. 2021 เวลา 9:15
คำตอบ · 6
2
Пища и еда это одно и то же, но у слова "пища" есть ещё и переносный смысл, например, может быть пища для ума.
20 กรกฎาคม 2021
2
Пища - то что питает меня, в смысле - дает необходимое.🍉 Пиша для ума, для размещения.🥗📚🎶
Еда - скорее, то, что я ем.🍔🍟🍕
20 กรกฎาคม 2021
2
Можно также употреблять слово «пища» в формате шуток в близких / семейных кругах!)
Например:
Я приготовила для тебя сегодня пищу Богов! (То есть очень вкусную еду)
Вообще «пища» - то, что нас питает в глобальном смысле. Пища для мозга, для тела, для размышлений, для мышц, для ума, для жизни.
Например, книги - это пища для ума!
Спорт - это пища для моего здоровья!
В то время, как еда - это более узкое и конкретное понятие.
20 กรกฎาคม 2021
2
Пища - более общее и формальное понятие.
В обычной жизни чаще употребляют слово "еда".
20 กรกฎาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม