Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Элина
Всем привет! Сегодня хочу начать серию постов, посвященных русским фразеологизмам, т.е. устойчивым выражениям (russian phraseological units, set expressions, 俄语的成语). И фразеологизм дня – ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА. Это значит «преувеличивать важность чего-то, придавать чему-то неоправданно большое значение». Взять что-то маленькое (муха) и воспринимать это как нечто огромное (слон). Муха – a fly, 苍蝇;слон – an elephant, 大象; literally “make an elephant out of a fly; 把苍蝇看作大象”. To make mountains out of molehills; 小题大做. Примеры употребления: Это же просто диктант, не надо так переживать, не делай из мухи слона! Я опоздала всего на 10 минут, ничего страшного не случилось, зачем ты делаешь из мухи слона? Попробуй придумать свой пример, используя этот фразеологизм! #фразеологизмы #russian
23 มี.ค. 2023 เวลา 12:05

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Элина
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาอุซเบก
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน, ภาษาอุซเบก