Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lyndo Poligloto
ติวเตอร์ของชุมชน
Another chicken idiom! 1) what idiom is the picture referring to? 2) what does it mean? 3) use it in a sentence... Non-natives only!
2 ก.พ. 2021 เวลา 6:39
คำตอบ · 19
3
I'm native and I don't get it? Following for y'all's guesses.
2 กุมภาพันธ์ 2021
2
Birds of a feather flock together. It means people with same interest will be found together. Ex- He must be with his friends. You know ' birds of a feather flock together'. Am I right?
2 กุมภาพันธ์ 2021
1
A new try: “Hen Party” This means a party for women. “I’m sorry boy, but you cannot come into the bar. Only “hens” are allowed at the hen party.
2 กุมภาพันธ์ 2021
1
“A home birds” That’s means somebody who prefers to spend his social and free time at home, or prefers the comforts of one’s home. Let’s say: I love stayed in home at the weekend, cooking and gardening. I’m a home bird really.
2 กุมภาพันธ์ 2021
1
Get your ducks (chickens) in a row? Get prepared...
2 กุมภาพันธ์ 2021
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Lyndo Poligloto
ทักษะด้านภาษา
ภาษาแอฟริคานส์, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, อื่นๆ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาแอฟริคานส์, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, อื่นๆ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน