Search from various Tiếng Anh teachers...

#159 関西弁、やん、について
Mô tả
https://linktr.ee/atsushi_japanese
こんにちは!
Japanese daily life podcast のAtsushiです。
このPodcastは、日本語を勉強しているみなさんに向けたPodcastです。
今日は、関西弁のやん、について。
めっちゃ寒いやん!
とか、久しぶりやん!とか関西弁で良く使います。
どういう時に使うか、例文を使いながら、説明しますね。
うそやん
ーえ、うそやん!それは知らんかったわ。
うそでしょ!みたいな意味ですね
めっちゃ安いやん
ーこれ、めっちゃ安いやん!買います!
安いですね!みたいな意味です
言うてたやん
ー昨日は行くって言うてたやん
言ってたでしょ、みたいな意味です
ええやん
ーそれ、めっちゃええやん
とても良いね、みたいな意味です
ちゃうやん
ーちゃうやん、ちゃうやん、そういう意味じゃない
違うよ、違うよ、みたいな意味です
例文としてはこんな感じですね。
だよ、とか、よね、とか、でしょ、とかそんな時に使います。
僕は最近日本の漫才とかみませんが、漫才とか見ると、たぶん、良く聞くと思います。特にツッコミの人が言いますね。
それ、ーやん!
それちゃうやん!
もちろん、日常会話でもたっくさん使いますので、YouTubeとかで関西弁の人を見つけたら、聞いてみてください。
もし、関西弁を直接聞きたい!という人がいたら、ぜひオンラインレッスンでお話しましょう!なんでも教えるでー。
この、でーも関西弁ですね。
ということで、今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Kênh Podcast
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Tác giả
Tất cả các tập

(중급) 설날 Lunar New Year,

(중급) 2026년 새해 이야기.

(중급) 새로운 학기

(중급)

(중급) 저녁 바람 속 가을

(중급) 한국 사람이 여름에 먹는 건강한 음식

(중급) 한국의 여름과 복날

(중급) 한국 여름과 아열대 기후 변화
Các tập phổ biến

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 설날 Lunar New Year,

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 2026년 새해 이야기.

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 새로운 학기

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급)

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 저녁 바람 속 가을

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 한국 사람이 여름에 먹는 건강한 음식

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 한국의 여름과 복날

<B1-B2> *일기장-Dairy*
(중급) 한국 여름과 아열대 기후 변화