Tìm Giáo viên Tiếng Anh

古典智慧拾贝 - 见贤思齐
Mô tả
大家好,我是潘妮,欢迎来到古典智慧拾贝。在这里,我主要与大家分享中国古代的思想家的智慧。
今天这句话来自《论语》,是一本儒家经典。《论语》是讲述孔子说的话,还有他和他的弟子们的对话。
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。这句话的意思是,看到别人的美德,就想着向他学习,看到没有仁德的人,就要反省自己有没有相同的过失。
孔子给了我们很多做人的指导和启发。许多人看到别人的美德,受到大家的尊敬,不但不去学习,反而会有嫉妒心。这样的人,孔子就说他是“小人”,而不是君子。
如果能做到“见贤思齐”,你一定会越来越成长,越来越进步,越来越能受到大家的尊重。
谢谢你的收听,我们下次见。
Hello everyone, my name is Penny, welcome to this channel. In this channel, I will share with you wisdoms of Chinese thinkers and philosophers from the past.
Today's phrase comes from the Analects of Confucius, a Confucian classic. The Analects of Confucius tells the story of what Confucius said and his conversations with his disciples.
Seeing the wise, think about doing the same wise; seeing the non-wise, think about reflecting on your own faults. The meaning of this sentence is that when you see the virtues of others, you learn from them, and when you see people without virtues, you must reflect on whether you have the same faults.
Confucius gave us a lot of guidance and inspiration on how to live a life. Many people, seeing the virtue of others and being respected by everyone, will not only learn, but would be jealous. Such a person, Confucius said he is a "small man", not a noble man.
If you can do this over time, you will have more growth, make more progress, and be more respected by everyone to become a modern time “noble man”.
Thanks for your listening and see you next time.
Kênh Podcast
Wisdom From the Past 古典智慧拾贝
Tác giả
Tất cả các tập

无论和不管的区别

ワールドカップをアプリで見ようか、スポーツバーに行って見ようか。どうしようかな?

Episode #31 - My favorite film 1

SWE 152 The Lion and the Mouse Story (Beginner)

Ep2 - Parvathiyum Chitrashalabhavum

Episode 05:アヤの幼馴染

小王子第34章:既忠实又懒惰

#122 外国語ガイドの勉強をしています、について。
Các tập phổ biến

喵喵说汉语---HSK 4
无论和不管的区别

Japanese "Taka" it easy
ワールドカップをアプリで見ようか、スポーツバーに行って見ようか。どうしようかな?

Slow Japanese
Episode #31 - My favorite film 1

Streetwise English
SWE 152 The Lion and the Mouse Story (Beginner)

Manya Maha Janagale
Ep2 - Parvathiyum Chitrashalabhavum

アヤさんとフミさんの日本語雑談(Aya and Fumi’s Japanese Chit-Chat)
Episode 05:アヤの幼馴染

小王子-The Little Prince-Read in Chinese
小王子第34章:既忠实又懒惰

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#122 外国語ガイドの勉強をしています、について。