Search from various Tiếng Anh teachers...

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
Mô tả
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
Kênh Podcast
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
Tác giả
Tất cả các tập

Episode #68 - Swedish geography and architecture

AI Stories 2: A Scary Story

Новогоднее печенье

《城市菜园危机》| 小故事

"¡Desata tu poder vocal! Domina la pronunciación de la letra C con estos trucos infalibles 🔊✨"

[EP097] 歯が取れた?! | Lost My Tooth?!

La lepre e la tartaruga

(全中文) 我们是怎么带着三只猫跨国搬家的
Các tập phổ biến

Slow Japanese
Episode #68 - Swedish geography and architecture

Stories to Stimulate!
AI Stories 2: A Scary Story

Виниловые пластинки
Новогоднее печенье

Everyday Chinese
《城市菜园危机》| 小故事

Expresiones idiomáticas en español
"¡Desata tu poder vocal! Domina la pronunciación de la letra C con estos trucos infalibles 🔊✨"

Nihongo Hiyori | Japanese Podcast
[EP097] 歯が取れた?! | Lost My Tooth?!

Vittorio per Voi
La lepre e la tartaruga

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
(全中文) 我们是怎么带着三只猫跨国搬家的