Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
职业
01:33
7 tháng 6 năm 2022
01:33
7 tháng 6 năm 2022
Mô tả
诗歌 如果你爱我 请你爱我之前先爱你自己 爱我的同时也爱着你自己 你若不爱你自己 你便无法来爱我 这是爱的法则 因为 你不可能给出 你没有的东西 你的爱 只能经由你而流向我 若你是干涸的 我便不能被你滋养 若因滋养我而干涸你 本质上无法成立 因为 剥削你并不能让我得到滋养
Kênh Podcast
日常用语
Tác giả
Tất cả các tập
#58 いいパートナーの作り方
10:49
16 Thg 02 2025 06:24
SWE 149 He's The G.O.A.T.
03:35
13 tháng 7 năm 2023
HSK1-9 你儿子在哪工作
00:56
10 tháng 11 năm 2023
"Quậy" là gì?
00:25
9 tháng 10 năm 2023
#154 寒いので、鍋!について
06:19
10 tháng 12 năm 2022
prepositions
03:17
5 tháng 11 năm 2022
#404 N3 漢字"民"、について!
05:25
25 tháng 11 năm 2023
Blood Donations and Tattoo Parlours (with transcript)
13:47
12 tháng 8 năm 2023
Hiển thị thêm
Các tập phổ biến
NANAのにほんごpodcast
#58 いいパートナーの作り方
10:49
Streetwise English
SWE 149 He's The G.O.A.T.
03:35
蒙蒙读HSK
HSK1-9 你儿子在哪工作
00:56
Chi - italki Vietnamese
"Quậy" là gì?
00:25
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#154 寒いので、鍋!について
06:19
Amrutham
prepositions
03:17
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#404 N3 漢字"民"、について!
05:25
Teacher Joseph's Podcast
Blood Donations and Tattoo Parlours (with transcript)
13:47