Search from various Tiếng Anh teachers...

乗り放題-Today’s Word
Mô tả
みなさんはドイツの9ユーロチケットを知っていますか?
これは、9ユーロで1ヶ月間ドイツ国内のバスや電車などの公共交通機関が乗り放題になるチケットです。今、ガソリン代が高くなっているので、ドイツ政府が車に乗らなくても人々が移動できるように始めました。6月から8月まで利用することができます。
私は先週このチケットを使ってデュッセルドルフに行って来ました。私の家からデュッセルドルフまでは片道4時間ほど掛かります。通常なら往復で50ユーロ以上掛かると思いますが、このチケットのおかげで、たった9ユーロで往復することができました。ちなみにこのチケットでは新幹線のような高速列車を利用することはできません。
ところで、みなさんは「乗り放題」の意味が分かりますか?「乗り放題」の意味は決められた金額を払えば、何回でも乗ることができるという意味です。つまり、1ヶ月乗り放題のチケットは9ユーロ払えば、1ヶ月何回でも乗ることができるチケットです。
みなさんは「食べ放題」に行ったことがありますか?これは食べたいだけ食べることができるという意味です。居酒屋やファミリーレストランには「飲み放題」のメニューがあります。これは飲みたいだけ飲むことができるという意味です。
ちなみに、「やりたい放題」という言葉もありますが、これは「他人のことを気にせずに自分のやりたいようにやっている」という意味です。「あなたはいつもやりたい放題だね」と言われたら、それは「あなたがわがままだ」という意味です。
みなさんは乗り放題や食べ放題、飲み放題などを利用したことがありますか?
それがお得だと思いましたか?
よかったら、私のレッスンに来て教えてください。
国内:こくない domestic
公共交通機関:こうきょうこうつうきかん
高速列車:こうそくれっしゃ high speed train
お得な:おとくな good deal
通常:つうじょう normally
片道:かたみち one way
往復:おうふく round trip
往復する:go and return
制限:せいげん limit
何回でも:なんかいでも as many times as you want
〜たいだけ: as much as you want
お得な:おとくな good deal
他人:たにん others
気にする:きにする care about
わがまま:selfish
Kênh Podcast
Nihongo Short Story by Noriko
Tác giả
Tất cả các tập

La bella assonnata

讨吉利的谐音——婚俗和民俗中的谐音文化

04. Bookclub & Cappuccino - Un libro natalizio: ❄️🎅🏻🎄Dove porta la neve, Righetto

032 - to catch a break

Storia della nutella

【第10回】もうすぐ、夏の全国高等学校野球(baseball)選手権大会が始まります。

EPISODE 5: HOW TO GIVE FEEDBACK (RESPECTFULLY)

The Milky Bar Kid (with transcript)
Các tập phổ biến

Ascolta e impara con Anna
La bella assonnata

Learning Chinese culture with Miss Zhang
讨吉利的谐音——婚俗和民俗中的谐音文化

BookClub e Cappuccino: libri italiani contemporanei
04. Bookclub & Cappuccino - Un libro natalizio: ❄️🎅🏻🎄Dove porta la neve, Righetto

Brentoni's English Podcast
032 - to catch a break

Italiano espresso
Storia della nutella

Ken先生の映画・歴史・カルチャートーク
【第10回】もうすぐ、夏の全国高等学校野球(baseball)選手権大会が始まります。

UK TALKS WITH LIZ
EPISODE 5: HOW TO GIVE FEEDBACK (RESPECTFULLY)

Teacher Joseph's Podcast
The Milky Bar Kid (with transcript)