Koube
Morphology of "xin chào" Hello, I know xin chào means roughly "to give a greeting" so I am rather interested in the morphology here. Xin = 1. Verb (to ask, to request etc.) 2. Noun (request/question?) Chào = 1. Verb (to greet etc) 2. Noun (greeting) Thus, technically one could thus translate xin chào as "to ask to greet/to ask greeting/asking greeting/asking" to greet". Have I understood this correctly? Cám ơn
2 Thg 01 2021 23:49
Câu trả lời · 2
1
Sounds interesting. I never really break the work “xin chao” into 2 words and consider those separated words. I just use it as a greeting naturally. Additionally, we have chào and xin chào. Xin chào (hello) sounds more formal. Chào (hi) sounds informal. I like your thought though.
6 tháng 1 năm 2021
I never morlophogy of "xin chào", but by my opinon, this word is shortened of the sentence "i would like to give you greeting" "Xin" in this case is not mean asking something, its meaning is as a polite suggestion
6 tháng 2 năm 2021
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Koube
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bru-nây, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Phần Lan, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Nê-pan, Tiếng Thụy Điển, Tiếng Thái, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Việt