Search from various Tiếng Anh teachers...
Natalie P
Looking for help understanding “Est-ce que” and “Qu’est que” they seem very confusing to me...
14 Thg 11 2020 02:45
Câu trả lời · 6
3
Est-ce que is the french for the englis "is that"
For example: est-ce que c'est une pomme ? (Is that an apple?)
And qu'est-ce que is the french for "what is this?" Or "what is that?"
Enjoy !
14 tháng 11 năm 2020
1
"Qu'est-ce que" is the equivalent of "what" in English, and the same as "que" = "qu'est-ce que tu fais ?/que fais-tu ? " (what are you doing? )
"Est-ce que" is for yes or no questions, and can be omitted altogether = "est-ce que tu viens à la fête ? / viens-tu à la fête ?" (are you coming to the party?)
Hope this helps 😉
14 tháng 11 năm 2020
- Est-ce que:
Est = is
ce = it
que = that
So "est-ce que...?" literally means "is it that...?"
Eg: Est-ce que tu as faim?
Is it that you're hungry? (But in English you say "Are you hungry?")
- Qu'est-ce que:
Qu' (contraction of "que" since it preceeds a vowel) = what (like in the phrase "Que veux tu manger?" which means "what do you want to eat?")
est = is
ce = it
que = that
So "qu'est-ce que...?" literally means "what is it that...?"
Eg: Qu'est-ce que tu aimes manger?
What is it that you like to eat? (But in English you say "what do you like to eat?")
14 tháng 11 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Natalie P
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Khác
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Khác
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 lượt thích · 17 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 lượt thích · 2 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết
