Search from various Tiếng Anh teachers...
yokosan
Gia sư cộng đồng“分期付款”和“贷款”的区别是什么?
这两个词都翻译成日语的话,都是“ローン”(loan),分开付钱,也每次支付利息。我不太明白这两个区别。
现在我学习的内容是这个:
A:买房子光靠攒钱是不行的,你还得想想别的法子,比如分期付款或者贷款。
B:欠债心理多不踏实。
20 Thg 02 2021 02:10
Câu trả lời · 5
1
贷款可以分期还款,也可以一次性还清对吧?还有包括有抵押的贷款或者没抵押的贷款。所以分期付款就是贷款的一种。
20 tháng 2 năm 2021
1
我觉得分期付款是贷款的一种,这个对话有点问题。
20 tháng 2 năm 2021
谢谢大家🙏原来是这样。两者之间的区别是在支付时是否存在第三者,对不对?
20 tháng 2 năm 2021
分期付款是用自己的钱分多次付清金额;
贷款是向第三方借钱来付清金额;
相同点是两种方式都会产生利息。
(如有不对欢迎大家指正!:)
20 tháng 2 năm 2021
都是为了解决钱不够时候的方法,但是对象有所不同。
我-卖房子的人-其他所有者
贷款:我通过其他所有者获得所需要的金钱,以不改变我和卖房子的人之间原来的交易方式交易
分期付款:我通过与卖房子的人签订规则,定期支付总金额中的一部分,以达到获得更长付款时间的目的
20 tháng 2 năm 2021
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
yokosan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
