Search from various Tiếng Anh teachers...
italki 中文
#古诗 木瓜 佚名 〔先秦〕 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! tóu wǒ yǐ mù guā , bào zhī yǐ qióng jū 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě ! tóu wǒ yǐ mù táo , bào zhī yǐ qióng yáo 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě ! tóu wǒ yǐ mù lǐ , bào zhī yǐ qióng jiǔ 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě !
你喜欢木瓜吗?
喜欢
不喜欢
3 đã tham gia kiểm tra
10 Thg 05 2022 14:27
Bình luận · 3
创作背景   关于《卫风·木瓜》这首先秦古诗的背景,古往今来的解析多有分歧。据张树波《国风集说》统计,主要有七种说法。现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗,作者当是一位青年男子。
10 tháng 5 năm 2022
注释 木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。 琼琚(jū):美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。 匪:非。 木桃:果名,即楂子,比木瓜小。 木李:果名,即榠樝,又名木梨。
10 tháng 5 năm 2022
译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
10 tháng 5 năm 2022