Search from various Tiếng Anh teachers...
Seren <3
I read that, in the Japanese language, subjects are often obmitted in sentences EG it says in my Japanese dictionary that "京都に行きます" (Kyōto ni ikimasu) can mean "I/you/he/she/they (will) go to Kyoto" and that you should be able to tell which subject people mean depending on the context. But, if I WERE to keep the subject in the sentence, would they be:
"I (will) go to Kyoto" - "私は京都に行きます" (Watashi wa Kyōto ni ikimasu)
"He (will) go to Kyoto" - "彼は京都にいきます" (Kare wa Kyōto ni ikimasu)
"She (will) go to Kyoto" - "彼女は京都にいきます" (Kanojo wa Kyōto ni ikimasu)
"We (will) go to Kyoto" - "私達は京都いきます" (Watashi-tachi wa Kyōto ni ikimasu)
"They (will) go to Kyoto" - "彼等は京都に行きます" (Karera wa Kyōto ni ikimasu)
So, basically, my question is, are these right? And if they are, I have another question - would these ever be used in real life or would people instead just say "京都に行きます" for all of these instead - or would people only use the subjects in formal situations? Thanks so much if you took the time to read this and to anyone who answers!!
27 Thg 04 2024 12:15
Câu trả lời · 2
If you insist on using the subjects where the Japanese people don't use them -- they will just think "Oh, this foreigner speaks Japanese as a foreigner!" :(
29 tháng 4 năm 2024
Meant "omitted" not "obmitted" haha sorry (I don't know how to edit the post)
27 tháng 4 năm 2024
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Seren <3
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
