Search from various Tiếng Anh teachers...
wendy
Before talking about this topic, you should know your purpose of learning a new language. For exams, communicating with foreign friends or just wanting to understand the world better by reading books from different cultures. As for me, each of the three reasons promoted me to learn English in different period. During the process of learning English, I have tried mang ways to make me learn it easily. Using translation software was one of them, but failed. Because all the softwares were created by Chinese. The grammar differences between Chinese and English cause that a normal Chinese sentence can't be translate into native English but Chinglish. For a simplest example, if we ask others enter into a door first in polite, we will say "你先请!”, "你"means you, "先”menas first and “请”means please. If we use a software to translate it , it will show that you first please, not after you. Meanwhile if we translate the sentence" after you" into Chinese, it might be show " 跟着你” which closer to the meaning"follow you ". Of course, they might have corrected these simple wrongs, but there are still numerous English idoms or other expressions waiting them to type in their softwares. So,if you really want to learn a new language, you should build the directed connection between a thing and the new language with words or sentences, not translate it into your native language first.
3 Thg 07 2024 08:12
wendy
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 13 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
