Search from various Tiếng Anh teachers...
Alan
Una pregunta para los hispano-hablantes que conocen bien la fonética.
Estoy escuchando actualmente un libro audio (Oficio de tinieblas) narrado por Sergio Bustos. El pronuncia casi siempre la letra “v” como [v] (alfabeto fonético internacional), es decir, una pronunciación labiodental, y no como [β] (fricativa bilabial), lo que sería normal en español. He buscado en Wikipedia, pero dice solamente que “algunos hablantes” pronuncian la “v” en un sonido labiodental. Lo que quiero saber yo es, ¿hay dialectos de español en los cuales se pronuncia sistemáticamente así, o es solamente una pronunciación “personal”? Nunca he entendido es pronunciación labiodental en conversaciones naturales, pero es este libro audio sí, y creo de vez en cuando también en las canciones de Ricky Martin y hasta la mismisima Gloria Estefan.
26 Thg 04 2021 12:48
Câu trả lời · 9
1
En teoría no hay diferenciación entre la pronunciación de v y b en español, pero yo también he notado que algunas personas sí las pronuncian diferente. Se les nota a algunos cantantes, por ejemplo. A mí la verdad es que me suena bastante forzado. Esta falta de distinción por lo visto existe desde antiguo.
Hay una frase atribuida a Julio César sobre la forma de hablar latín de los pueblos de Hispania que dice: “Beati Hispani quibus bibere vivere est" ("¡Dichosos hispanos, para quienes beber es vivir!"). Según esto, “vivere” (vivir) y “bibere” (beber) ya se pronunciarían igual en ese momento. No sé si es cierta esa cita, pero hay incluso un debate de si el sonido labiodenal de la v en español alguna vez existió o no. Aquí te dejo un artículo sobre este tema de un blog sobre el castellano (te recomiendo tanto el artículo como el blog y los vídeos del creador del blog):
https://www.delcastellano.com/confusion-b-v-espanol/
Un saludo.
26 tháng 4 năm 2021
Entre b y v no hay diferencia fonética en español. Eso sí, podrías oir a alguien la pronunciación v labiodental por influencia de otra lengua (por ejemplo mi otra lengua nativa es el catalán y a veces me sale la v labiodental al hablar castellano) , realmente en español actual lo correcto es que no haya diferencia entre v y b.
27 tháng 4 năm 2021
Excelente pregunta, creo que es muy complicado que se pueda detectar la diferencia cuando se esta hablando de manera fluida en una conversación, es por ello que muchas veces decimos: "Es con V de Vaca o con B de Burro" para poder escribir de manera correcta ya que la pronunciación es la misma, espero haberte ayudado y repito es una buena pregunta nunca me había preguntado esta diferencia tan peculiar.
Saludos
26 tháng 4 năm 2021
Lo "v" es labiodental, así que lo correcto es pronunciarla de esa manera.
Es verdad que la mayoría de los hablantes de español no lo hacemos la decimos igual que la "b" (fricativa labial), aunque honestamente no te sabría decir porqué se ha popularizado esta mala pronunciación.
26 tháng 4 năm 2021
Here a famous song by the famous Raphael (Spain) that perhaps deals with what you are talking about:
Qué sabe nadie - Raphael (1981)
https://www.youtube.com/watch?v=oDStB4Kp91k
26 tháng 4 năm 2021
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Alan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng E-xtô-ni-a, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Na Uy, Khác, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Na Uy
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
