Search from various Tiếng Anh teachers...
Hugo B de Araújo
Giáo viên chuyên nghiệp||Have you ever heard the expression: "quebrar um galho?"||
The Portuguese expression "quebrar um galho" literally translates to "to break a branch." However, its meaning is quite different from the literal translation.
When Brazilians use the expression "quebrar um galho," they are referring to a situation where someone helps you out or does you a favor, especially in a moment of need or when you're in a tight spot. It's like when someone comes to your rescue or lends a hand to solve a problem or make something easier for you.
Imagine you're in a hurry to get to work, and your car breaks down. You don't have time to wait for a tow truck, so you call a friend who comes and gives you a ride. In this situation, your friend "quebrou um galho" by helping you out in a time of need.
It's a friendly and informal way to express gratitude for someone's assistance, and it's commonly used in Brazil. So, if you hear someone say "quebrou um galho" or a variation of it, they're most likely talking about someone who did them a favor or made their life easier in some way.
Agora, "quebra um galho aí" and engage with this content! ;)
19 Thg 05 2023 21:12
Hugo B de Araújo
Kỹ năng ngôn ngữ
Ngôn ngữ ký hiệu Bra-xin (LIBRAS), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
