Search from various Tiếng Anh teachers...
Hugo B de Araújo
Giáo viên chuyên nghiệp||Have you ever heard the expression: "quebrar um galho?"||
The Portuguese expression "quebrar um galho" literally translates to "to break a branch." However, its meaning is quite different from the literal translation.
When Brazilians use the expression "quebrar um galho," they are referring to a situation where someone helps you out or does you a favor, especially in a moment of need or when you're in a tight spot. It's like when someone comes to your rescue or lends a hand to solve a problem or make something easier for you.
Imagine you're in a hurry to get to work, and your car breaks down. You don't have time to wait for a tow truck, so you call a friend who comes and gives you a ride. In this situation, your friend "quebrou um galho" by helping you out in a time of need.
It's a friendly and informal way to express gratitude for someone's assistance, and it's commonly used in Brazil. So, if you hear someone say "quebrou um galho" or a variation of it, they're most likely talking about someone who did them a favor or made their life easier in some way.
Agora, "quebra um galho aí" and engage with this content! ;)
19 Thg 05 2023 21:12
Hugo B de Araújo
Kỹ năng ngôn ngữ
Ngôn ngữ ký hiệu Bra-xin (LIBRAS), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
