Search from various Tiếng Anh teachers...
Sun
Which one is more native?
I got two results from my google translation of a sentence
1."He outwardly agrees but curses in his heart/in the back."
2." He pretends to agree on the surface but curses in his heart/behind closed doors
Thanks for answering me
2 Thg 09 2023 15:47
Câu trả lời · 4
Both curses and the references to the heart may seem a little old-fashioned, but perfectly native. "Curses in his heart" sounds like a good phrase for literature, poetry or religion. One would not say "in the back", but "in the back of his mind."
2 tháng 9 năm 2023
They're all surprisingly good for a machine translation except for the 'in the back' option.
'Curses in the heart' is okay, although, I feel we would more normally think of 'cursing in the mind.' But that becomes idiomatic and cultural to some degree-- in Chinese, are expressions like that typically discussed as involving the heart vs the mind?
'Outwardly agrees' and 'pretends to agree on the surface' are very natural expressions. If I had to rewrite it in another way, I would say:
"He outwardly agrees, but, inside, he is fuming." Fuming means quietly but intensely angry/frustrated, similar to the word 'seething.'
2 tháng 9 năm 2023
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sun
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
