Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Nanase
我觉得孩子穿着校服上课有利比较多。每个家庭情况不一样。有的家父母有钱所以会买给孩子很多时尚的衣服。有的家没有钱这样家庭的孩子不得不穿破裂的衣服或者别人给他们的衣服。这样可能会引起欺负人。穿校服上课可能会避免这种问题。然而大家都穿着一样的衣服可能会阻碍孩子们的创造能力。在日本大部分的高中生每天穿着校服上课。这可能是很多人说日本人没有独特的想法,喜欢跟别人一样的一种原因。
7 Thg 09 2022 02:25
4
0
Bài chữa · 4
0
我觉得孩子穿校服上课有利大于弊。每个家庭情况不一样。有的家庭父母有钱所以会买给孩子很多时尚的衣服。有的家没有钱这样家庭的孩子不得不穿破衣服或者别人给他们的衣服。这样可能或导致他们被人歧视或者被人欺负。穿校服上课可能会避免这种问题。然而大家都穿一样的衣服可能会阻碍孩子们的创造能力。在日本大部分的高中生每天穿着校服上课。这可能是很多人说日本人没有自己的想法,喜欢跟别人一样的一个原因。
现在中国的学生一本都穿校服上学。我觉得穿校服上学很省心,家长不用为孩子每天穿什么衣服上学操心。另外,你的中文很不错。“避免” 这个词用得很好。
8 tháng 9 năm 2022
1
0
0
我觉得孩子穿着校服上课有利的地方/益处比较多。每个家庭情况不一样。有的家庭父母有钱,所以会买给孩子很多时尚的衣服。有的家庭没有钱,这样家庭的孩子不得不穿破裂的衣服或者别人给他们的衣服。这样可能会引起别人的欺负。穿校服上课可能会避免这种问题。然而大家都穿着一样的衣服可能会阻碍孩子们的创造能力。在日本大部分的高中生每天穿着校服上课。这可能是很多人说日本人没有独特的想法、喜欢跟别人一样的原因之一。
观点和表达都很好👍 不,我认为日本人非常有创造力、有想法,我喜欢日本的很多品牌及你们的工匠精神!
7 tháng 9 năm 2022
1
0
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Luyện tập Ngay bây giờ
Nanase
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
32 lượt thích · 18 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
10 lượt thích · 1 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
16 lượt thích · 10 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.