Search from various Tiếng Anh teachers...
Sapphire
다고 하던데 v. 다고 해서 I was writing this practice sentence: 가: 저녁 전에는 가은와 같이 극장에 갈까요? 나: 인정! 근데 가은이 숙제를 많다던데 못 올 것 같아요. And I was wondering how 다고 하던데 & 다고 해서 are different and when I would use one over the other? Thank you!
2 Thg 08 2021 01:55
Câu trả lời · 3
Well, they have quite different meanings to each other. "~다고 하던데" is a hear-say phrase. For instance, "가은이가 숙제가 많다고 하던데" can be translated into "I heard Ga-eun has lots of homework". You can definately end the sentence right there, but you should add another sentence after it. The nuance of the "~다고 하던데" makes the audience is a punch line after the phrase like you did. Thus, the exact translation of "가은이가 숙제가 많다고 하던데, 그래서 가은이는 못올것같아요" would be "I heard Ga-eun has lots of homework, so she probably would not make it". "~다고 해서" is more like "Even if" in English. For example, I can write a sentence with the phrase like "가은이가 숙제가 많다고해서 내가 생각하기엔 못 올것같지는 않아". It means "Even if Ga-eun has lots of homework, I don't think she would not make it". Hopefully, this helps you.
2 tháng 8 năm 2021
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!