Here is my german translation exercise. May I ask for your help to correct it?
thank you very much. =] Die Autoherausteller wissen, dass Benzin und Diesel
auf dem Weg nach draußen sind. Aber die Geschwindigkeit, mit der sich Großbritannien
bewegt, sorgt für eine einzigartige Herausforderung für die lokalen Autoherausteller.
Wie Professor Bailey sagt, die Umwandlung auf Elektroauto “ist der
größte Wandel ( die größte Änderung) in der Autoindustrie seit hundert Jahren”. Die Hersteller arbeiten in Produktionszyklen, die etwa 6 bis 7 Jahre dauern. Nach Bailey müssen Autohersteller ihre Forschung und Entwicklung auf Elektroautos
umstellen, um die Frist 2030 zu erreichen . Das ist eine ehrgeizige Wandlung für Großbritanneian und eine Besserung, könnte aber ungewollte Konsequenzen mitbringen. Der europäische Autogigant Stellantis, hat es als
“brutal” beschrieben und warnte, dass er die Fabrik in den englischen Midlands,
die Opel und Vauxhall Astra herstellen, schließen werde.
( ... und warnte, dass es zum Schließen der Fabrik in den englischen Midlands, die Opel und Vauxhall Astra herstellt, kommen könnte).
(original text for your reference)
Carmakers know that petrol and diesel are on the way out, but
the speed at which the UK is moving has created a unique challenge for domestic
manufacturers. As Professor Bailey says, the move to electric cars "really is
the biggest change in the auto industry for the last hundred years". Car
manufacturers operate in production cycles that last about six to seven years.
According to Bailey, manufacturers need to reorientate their research and
development now towards electric cars to be able to reach the 2030 deadline.
It's an ambitious change for the UK and for the better, but it could have
unintended consequences. The European car giant, Stellantis, has described it as
“brutal” and warned that it could close its factory in the English midlands
which makes Opel and Vauxhall Astra.