Rafał Musidlak
Hello! How to say in English when you should work but you were lazy and did nothing? I found: slack, lie about, mike, laze. Which one of them do you use in this case. I'm looking for something informal. For example: I've been miking since morning but I have to move my ass. Thanks.
21 Thg 09 2022 13:26
Câu trả lời · 6
1
Hey, Rafal. I've never heard "miking" before. This might be British English. In the U.S. we would say some of the following in a causal way: 1. I've been slacking off... 2. I've been lazy... 3. I've just been chilling... 4. I've just been hanging out... Hope this helps you!
21 tháng 9 năm 2022
1
"I was slacking off all day." That's just one expression
21 tháng 9 năm 2022
A funny one that we say is: "I have just been farting around all morning. I need to focus and get some stuff done."
21 tháng 9 năm 2022
On a more colloquial level: "I can't seem to get my butt (the 'a..' word is censored) in gear today." There's others but I'll behave myself on italki.
21 tháng 9 năm 2022
"milking it" refers to when you have a task, and your taking as much time as possible. For example the job should take an hour but your still not finished. Maybe standing around talking or smoking. I've heard it often in US among workers in factories for example. "I've been miking IT since morning but NOW I have to move my ass."
21 tháng 9 năm 2022
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!