Search from various Tiếng Anh teachers...
Marcel
Quale parte da una frase possono essere spostate?
Per esempio la frase:
Ho già comprato delle trofie fresche.
Funziona anche:
Già ho comprato delle fresche trofie.
o
Ho comprato già delle trofie fresche.
???
4 Thg 12 2021 10:47
Câu trả lời · 6
3
La prima e la terza sono corrette, mentre la seconda non si usa:)
4 tháng 12 năm 2021
3
Sono costrutti particolari, volti ad esaltare sfumature diverse.
In generale la lingua italiana prevede un ordine di SOGGETTO, VERBO, COMPLEMENTI.
In realtà la lingua e i costrutti sono molto elastici e dipendono dalle situazioni.
La seconda frase puoi utilizzarla se, per esempio, un tuo amico ti suggerisce di comprare delle trofie fresche, non sapendo che tu le hai già comprate.
A quel punto puoi rispondergli "Già le ho comprate!" (Già ho comprato delle trofie fresche); in questo caso tu vuoi enfatizzare il fatto di averle GIÁ coomprate.
Spero di essere stato abbastanza chiaro :)
4 tháng 12 năm 2021
2
La seconda frase non è corretta! Puoi usarla in linguaggio informale per risaltare il "già"
4 tháng 12 năm 2021
1
La forma che comincia con 'già' è legata ad un contesto di tipo poetico o evocativo di qualche emozione.
Esempi:
-- Già si era fatto buio, ma continuavamo a camminare felici del nostro parlare insieme.
(Emozione: un felice incontro fra un uomo e una donna)
-- Già il tempo era cambiato, ma ce accorgemmo troppo tardi ancora ad alta quota. (emozione: pericolo incombente)
-- Già il clima di un tempo si era perso ma gli Umani dell'Antropocene continuavamo a bruciare petrolio nell'aria un tempo limpida. (Emozione: sgomento di fronte a ciò che accadde a molti nostri simili)
(da uno scritto di un archelogo del 2525 che indaga sui cataclismi subiti da Homo-Sapiens a partire dal 2026 2040)
4 tháng 12 năm 2021
You are just moving an adverb. This is not among the most relevant cases in which the word order of a sentence determines its meaning in Italian.
I don’t know why you also switched ‘trofie’ and ‘fresche’ in the second sentence; “fresche trofie” would only be used for emphasis in writing, I guess, and that’s all the inversion would do anyway. Here below I’m therefore ignoring this difference.
Coming to your question, I see
1) Ho già comprato delle trofie fresche
and
3) Ho comprato già delle trofie fresche
as variants of the same sentence, with 3) less common in my experience, but nothing more: the fact that I never use it and don’t like it is probably irrelevant.
As regards
2) “Già ho comprato delle trofie fresche”
it conveys emphasis and it might sound more refined that the other two. In my experience it is not common in speech, but in your context you could use it like this: “Già ho comprato delle trofie fresche, un vero salasso da queste parti. Ora devo portare anche il vino?”
Here are a couple of examples I found on the Internet:
a) “Già ti ho detto che Veronica non mi piace!” (ISBN 9781507135846)
b) “Già si è detto che l'ultima parola sulla maggior parte delle questioni spetta al commerciale, senza il cui beneplacito il gruppo non muove un passo…” (ISBN 9788823835986)
5 tháng 12 năm 2021
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Marcel
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
