Search from various Tiếng Anh teachers...
Licos
「準備」と「用意」の違いは何ですか?
18 Thg 10 2020 07:03
Câu trả lời · 2
1
ほとんど同じように使われるように思いますが、調べてみました。 •準備の方が用意よりも広い意味をカバーできるようです。また心、環境など、抽象的な(abstract)物事も含むことができます。 「まだ心の準備ができていない」 「祭りの準備に取りかかる」 用意はより具体的(concrete)に、道具などの物を揃えておくニュアンスがあるそうです。 「旅行の準備」は、チケットやホテルの予約、スケジュールの組み立てなど、旅行の段取りplanningも含めていうことができます。 「荷物を準備する/用意する」は、特定のもの、ドライヤーや衣類など、あれとこれと…と明確にイメージできる物を揃えていくような感じです。
23 tháng 10 năm 2020
1
ほとんど意味も使い方も同じだと思います。 どちらも、何かのためにすぐに行動できるように物をそろえたり場所を整えたりすることです。 「用意」は物をそろえておく、備えておくイメージがあります。「準備」も同じですが、その他に、「心の準備をする」などというように気持ちを固めておくという意味で使うこともできます。
21 tháng 10 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!