Search from various Tiếng Anh teachers...
Ester
Como se chamam os fulanos, beltranos e sicranos gringos?

Aos cidadãos do mundo que aprendem Português como língua extrangeira:

Existem palavras no seu idioma nativo que funcionem como as palavras "Fulano(a)", "Beltrano(a)" ou "Sicrano(a)"?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Observação: "Fulano(a)", "Beltrano(a)" e "Sicrano(a)" são substantivos empregados em situações informais na Língua Portuguesa quando o nome de alguém é indeterminado. São geralmente usados quando se quer exemplificar algo, mas também em outras situações, quando não se conhece o nome de um sujeito, ou deseja-se omiti-lo. Essas três palavras são sinônimos.

Ex.: "Não me interessa se o autor dessa estupidez foi fulano, sicrano ou beltrano".

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Se existem palavras com esse mesmo significado na sua língua nativa, quais são elas?

 

16 Thg 01 2016 03:50
Bình luận · 3
2

Sim! Existem e sao bem semelhantes.

No espanhol, voçe pode dizer:"No me interesa si el autor de esa estupidez fue fulano, mengano o sutano" ="Não me interessa se o autor dessa estupidez foi fulano, sicrano ou beltrano".

:)

16 tháng 1 năm 2016
1

De acordo com um colega árabe aqui do italki a palavra Fulano significa "alguém" em Árabe. que foi incorporado a nossa lingua. 

16 tháng 1 năm 2016

Legal, Gi! Obrigada por compartilhar! :D 

Achei uma explicação para essa semelhança:

" 'Fulano' vem do árabe fulân, que significa 'tal'. Com o domínio árabe sobre a península Ibérica durante a Idade Média, a língua influenciou os vocabulários espanhol e português. Por volta do século 13, os espanhóis usavam 'fulano' como pronome: fulana casa (tal casa), fulano sujeito (tal sujeito). No Português, 'fulano' virou substantivo, e até derivou para a forma 'fuão' em Portugal. 'Beltrano' vem do nome próprio Beltrão, ou Beltrand, de origem francesa, que se popularizou graças às novelas de cavalaria da era medieval. O nome acabou levando a terminação 'ano' influenciada pelo 'fulano', que a essa época já estava na boca do povo. A origem de 'sicrano' é mais difícil de precisar. O termo surgiu quando fulano e beltrano já estavam consolidados na língua portuguesa. Há três hipóteses para a origem: 'sicra' pode tanto se tratar de um derivado da palavra securu, do latim, do desfiguramento de um nome próprio ou ainda de uma mistura de zutano e citano - equivalentes a 'fulano' e 'beltrano' em Espanhol. "

http://mundoestranho.abril.com.br/materia/de-onde-vem-os-termos-fulano-beltrano-e-sicrano

16 tháng 1 năm 2016

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!