Search from various Tiếng Anh teachers...
LyLe
"Find it helpful", "find it necessary" - How to write it in Japanese in formal text?

Hi all,

I have some questions regarding to the English phase "find it~"


For example:

"I really love these articles and I find it very helpful ."

I've tried to look into some online dictionaries and my translation is: "こられの記事が好きで、本当に助けになっていますね。"


Is it correct? Somehow I don't feel right about it.

Thanks for your help in advance.

-------------

おはようございます。

英語の「Find it~」の翻訳についてご質問があります。

例えば、下記のような英語の文書があります。

"I really love these articles and I find it very helpful ."

オンラインで調べた上で、下記のような翻訳になっています。

"こられの記事が好きで、本当に助けになっていますね。"

正しいでしょうか?何となくあまり表現が正しくない感じられていますね。

先にありがとうございます。

29 Thg 06 2016 01:44
Bình luận · 3
2

わたしだったらこう訳します。

これらの記事がとても気に入りました。すごく役に立つと思います。


I find it necessary/useful/interesting/important.

(わたしは)(それは)必要だ/役に立つ/興味深い(おもしろい)/大切だ と 思います。

29 tháng 6 năm 2016
2
「これらの記事がとても気に入って、すごく役に立つと思います。」と訳したら適切ではないかと思います。=)
29 tháng 6 năm 2016

はい、了解です。有難うございました。

29 tháng 6 năm 2016

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!