Jason 江森
"For example" in Chinese
Can someone please tell me are there any differences between these 4 expressions to mean "for example" I Think i mainly hear people use bi ru shuo. then after bi fang shuo. Recently i heard someone use li ru shuo and i just looked in my dictionary and found another 'pi ru'

Thanks

比如
bǐ rú

例如
lì rú

譬如
pì rú

比方说
bǐ fang shuō
1 Thg 11 2016 14:39
Bình luận · 10
2
I think they are basically interchangeable. 比如说/比如 are used in speaking more often compared to the other three, while 例如/譬如 are mainly used in writing (but, of course, you can use them in speaking as well). The meanings are the same. I think 比方说 sounds somehow strange and less used.
1 tháng 11 năm 2016
1
thanks everyone for the comments. I didn't expect such good responses. I rarely use this discussion board. I will try to use it more often.
4 tháng 11 năm 2016
1

All of them are okay in daily conversation.

Add another two in spoken Chinsese:

打个比方,...

举个例子 , ... 

2 tháng 11 năm 2016
1

比 有举例的意思

如 也有举例的意思

实际口语中,差别不大

比如说……

比方说……

好比说……

如果说,我也……

譬如这类问题……

例如我有一次就……

举例,曾经我……

就好像,曾经我……


2 tháng 11 năm 2016
1

In a word, these four are extremely similar to each other.

The formal ones 譬如>例如>比如

The casual ones 比方说


Hope that’s helpful. J

2 tháng 11 năm 2016
Hiển thị thêm
Jason 江森
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thái