Search from various Tiếng Anh teachers...
Sarah
What does "une patate dans le menton" et "son cul plat"
I tried to translate it literally- word by word but it didn't make any sense.
7 Thg 11 2016 22:27
Bình luận · 1
Hi,
In "mettre une patate dans le menton", "patate" means "coup de poing". So the English phrase would be "to punch on the chin".
As for "un cul plat", I'm not aware of any figurative meaning. Literally, it means "flat buttocks" as opposed to "bulging buttocks".
HTH
7 tháng 11 năm 2016
Sarah
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 lượt thích · 12 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết