Search from various Tiếng Anh teachers...
Ty.
Domluvit, souhlasit
co je rozdil mezi slova "domluvit" a "souhlasit"? Kdy se použivá jedné nebo druhé?
3 Thg 10 2017 16:25
Bình luận · 5
1
Dobrý večer
slovo domluvit má více významů
Domluvit např. malému dítěti, že se nechová dobře
Domluvit někdo domluvil, přestal hovořit, mluvit.
Domluvit si znamená např. domluvit si schůzku s někým
Souhlasit má jiný význam: např. souhlasím s tím, souhlasím s jeho názory, souhlasím dělat nějakou práci atd.
Obě slovesa mají rozhodně dost rozdílný význam.
20 tháng 9 năm 2019
1
Domluvit se znamená mluvit s nějakým cizincem a porozumět mu. např. V cizině jsme se domluvili rukama, nohama.
Domluvit (bez se) znamená říci dítěti, že se chovalo špatně. např. Domluvil jsem mu, protože přeběhl ulici.
Souhlasit znamená dát za pravdu někomu v něčem. např. Souhlasil jsem s tím, aby pracoval jen dopoledne.
nebo Souhlasila jsem s mým mužem s výchovou našich dětí.
Hezký večer
Ivana
17 tháng 3 năm 2019
1
Thanks for the help
4 tháng 10 năm 2017
1
I think, for "Domluvit" we need more than one person. But "souhlasit" can one person, but much more person too.
For me is "Souhlasit se schůzkou"= agree with the appointment. And "Domluvit schůzku" = manage an appointment.
I am so sorry for my bad English. I am not sure than my translation is correct. I can give some Czech example.
Domluvit si schůzku.
Domluvit předání dárku.
Domluvit si návštěvu u lékaře.
Souhlasit s dohodou.
Souhlasit s podmínkami prodeje.
Souhlasit s operací v nemocnici.
4 tháng 10 năm 2017
Diky moc za pomoc :)
18 tháng 3 năm 2019
Ty.
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Séc, Tiếng Anh, Tiếng Slovak
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Séc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 lượt thích · 6 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
