Search from various Tiếng Anh teachers...
tuna
大家好! 请问这个句话是什么意思?
大家好!请文这些话是什么意思?”他建议大王应当立长 立贤 立嫡“。 那”立长 立贤 立嫡“ 是什么意思? 谢谢大家!
<o:p></o:p>
7 Thg 10 2017 13:59
Bình luận · 3
1
立,这里的意思是让他儿子做什么位子?
长 是长子(zhang 3 zi),最大的儿子。
贤,是有才能的儿子。
嫡,是大老婆的儿子。
7 tháng 10 năm 2017
那”立长 立贤 立嫡“ 是什么意思? 谢谢大家!
————————————————————
中国古代王位嫡长子继承制,一般来说是“立嫡以长不以贤”——立储君的时候以年长的而不是贤能的,“立子以贵不以长”——立储君的时候以身份高贵的(比如皇后所生)而不是以年纪大的
所以你引用的这句话单独看来意思是不对的。立长,立贤,立嫡这些条件一般是不会同时满足的
7 tháng 10 năm 2017
谢谢您!
7 tháng 10 năm 2017
tuna
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 lượt thích · 8 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết