Search from various Tiếng Anh teachers...
tuna
大家好! 请问这句话是什么意思?
大家好!请问,“拜其为相” 在这个句子是什么意思:“孟嬴令燕王拜其为相”。 谢谢大家!
14 Thg 10 2017 09:18
Bình luận · 6
1
燕王拜孟赢作为他的宰相
correction:孟赢让燕王任命他(苏秦)为宰相
Note:我历史不好,所以只是按字面意思翻成了现代文,哈哈。
<sub></sub><sup></sup><strike></strike>
14 tháng 10 năm 2017
In that period, the king and the minister are almost equal in status.<o:p></o:p>
Let's say, a chairman need to ask politely and make a courtesy call to appoint the CEO.<o:p></o:p>
Well, after Han dynasty, this procedure is no more as the emperor became absolute.<o:p></o:p>
17 tháng 10 năm 2017
"拜"是中國古代君王對尊敬的人一個儀式,也可用在"拜師學藝"。
A ritual to show respect.
16 tháng 10 năm 2017
牛啊,都研究其文言文了,厉害。
15 tháng 10 năm 2017
孟嬴是燕易王的妻子。
孟赢令燕王拜其为相 = 孟赢让燕王任命他(苏秦)为宰相
15 tháng 10 năm 2017
Hiển thị thêm
tuna
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
