Search from various Tiếng Anh teachers...
Unju 쌤
Giáo viên chuyên nghiệp한국 속담 풀이 #16 (Korean Proverb/Idiom of the Day #16)
"꿩 대신 닭"
뜻: 필요한 것이 없을 때 조금 안 좋지만 대신 쓸 수 있는 것
예문:
1. 가: 어머니, 더운데 우리도 에어컨 하나 사요.
나: 에어컨이 얼마나 비싼데. 그냥 참아 봐.
가: 그럼 꿩 대신 닭이라고 선풍기라도 사요.
2. 가: 아빠, 다들 바다로 피서 가는데 우리도 동해로 놀러 가요.
나: 동해? 회사 일이 바빠서 못 가.
가: 꿩 대신 닭이라고 그럼 한강에 나가서 바람이라도 쐬고 와요.
단어:
꿩: pheasant
닭: chicken
피서 가다: go on a summer vacation
바람(을) 쐬다: go out for fresh air
26 Thg 01 2018 02:24
Unju 쌤
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 lượt thích · 11 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết