Search from various Tiếng Anh teachers...
eli tobbe
چاکرتم origin? translation? Does anyone know the origin of this expression? How best to translate it?
14 Thg 09 2018 14:03
Bình luận · 7
2

چاکر به معنی بنده و غلام و خدمتگزار است

 یعنی متشکر و ارادتمندم

Equivalent to: Yours sincerely! or Yours truly!

14 tháng 9 năm 2018
1

@wesley

This word is somewhat hypocritical and some people like it, but some do not like it. But most of people don't like it to use.

من چاکرتم = I am menial of you.


21 tháng 1 năm 2019
1
<ul class="list-inline text-light-gray no-margin-b"><li><a href="https://www.italki.com/user/2633802">wesley</a></li><li>Why do you scared? In English also we have a word with different meaning too.
</li></ul>
21 tháng 1 năm 2019
1
5 very different responses XD I'm scared of persian now
18 tháng 1 năm 2019
1

چاکرتم اکثرا در جواب تشکر یا تمجید داده می شه.

مثلا یکی می گه خیلی باحالی

تو هم در جواب می گی چاکرتم 


You should be careful! It is totally informal and it's usually used among friends and close people. 

It's kind of same as 'thanks' in terms of meaning.

For example:

A:You're cool

B: thanks (چاکرتم)


16 tháng 9 năm 2018
Hiển thị thêm

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!

eli tobbe
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập (Chuẩn hiện đại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Kurd, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Kurd, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Thụy Điển