Search from various Tiếng Anh teachers...
Baeksthicc_thighs
Want to translate something i've read in a comic!!
I wanted to read a comic today and i unsterstood quite a lot even if i suck at korean (for the parts i didn't understand i used Naver Papago (korean translator) but there was one sentence that i don't understand
꿈이구나, 뜬금없이 왜 그날 일을..
Can you help me?
Thank you^^
30 Thg 03 2019 18:02
Bình luận · 2
1
꿈이구나, 뜬금없이 왜 그날 일을..
=> Ah, it was a dream. But why that day's incident out of the blue ... (뜬금없이 = out of the blue; unexpectedly with no lead-up)
It is a very informal phrase of thinking out loud. It looks like the person dreamed of an actual experience from his past and is wondering why he had that dream for no apparent reason.
30 tháng 3 năm 2019
Ah yeah, he dreamed of something in his past and how you said wondered why he dreamed that. Really, thank you!
1 tháng 4 năm 2019
Baeksthicc_thighs
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Đức, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
